第449章 巴黎现状与最后的告别 卡拉马佐夫
到最后一刻。而在谈到那位俄国年轻人时,雨果也不由得想起了另外一件令人悲哀和感慨的事情了。
就在去年,雨果的老熟人、老朋友也可以说是老对手的巴尔扎克生病了,并且病的相当严重。雨果得知消息后自然是去看望了他这位老朋友,而巴尔扎克当时身穿睡袍半躺在一张巨大的扶手椅中接待了他。雨果到的这一天,巴尔扎克不知为何竞然感觉良好、心情愉快,甚至说称得上满怀信心,以至于雨果都以为巴尔扎克还有机会痊愈。
在那一天他们聊了谈了很多,还争论了政治问题,而最令雨果感到印象深刻的,无疑还是巴尔扎克拿着一封信得意洋洋地对他说道:
“瞧!那个从西伯利亚逃出来的了不起的年轻人在逃出来后,竟然专门给我写了一封信然后托人给我寄了过来!他直接称我为法兰西最伟大的作家!向我问好……
只不过他那里因为身份问题,最近正在试着搞到一些正规的身份文件,短时间内恐怕是来不了法国了…”
雨果当时还笑着说说不定还有再见面的机会,但巴尔扎克的病突然之间开始恶化,毫无挽回的希望,据说巴尔扎克在失去知觉之前,曾喊上这么一句话:“只有毕安训才能救我!”(巴尔扎克的故事里有人生病,毕安训就会冒出来)
在这个时候,巴尔扎克似乎已经完全生活在了《人间喜剧》的世界里。
雨果在巴尔扎克临终前又去探望了一下,并且写下了这样的文字:
“德&183;巴尔扎克先生躺在这张床上,头被高高的枕头垫起,枕头底下加了几个房间里长沙发上的红色锦缎靠垫。他的脸呈酱紫色,近乎发黑,头向右侧倾斜,胡子零乱,头发灰白,剪得很短,眼皮睁着,瞳孔发直。我从侧面看他,那样子真像拿破仑皇帝。
……那天是星期日,回到家里,我发现好几个人在等我,其中有土耳其代办里扎&183;贝,西班牙诗人那瓦雷特,流亡中的意大利伯爵阿里瓦贝讷。我对他们说:“先生们,欧洲将要失去一个伟大的天才。’”就在当晚,巴尔扎克与世长辞了……
在巴尔扎克的葬礼上,雨果这位巴尔扎克的老熟人、老朋友乃至老对手,怀着无限痛惜的心情,在他这位他再了解不过的友人的葬礼上发表了致辞:
“在最伟大的人物当中,巴尔扎克属于头等的一个,在最优秀的人物当中,巴尔扎克是出类拔萃的一个……他所有的著作汇成了一部书,一部活生生的、光辉灿烂、意义深远的书。
我们当代全部文明的来龙去脉、其发展及动态,都以令人惊骇的现实感呈现在我们面前。这部奇妙的书被作者命名为《喜剧》,其实也可以说是一部《历史》……”
维克多&183;雨果的又一位老朋友就这样走了。
维克多&183;雨果就这样悲伤了好一阵子,但无论如何,生活总归还是要继续过下去的。
而如今,雨果在巴黎已经称得上岌岌可危。
值得一提的是,在法国,有一件事令雨果感到相当的意外。
简而言之,当初自从米哈伊尔从西伯利亚逃出来的消息在法国传开后,法国顿时就有一批人借题发挥,重申自由、平等和博爱的精神。
而法国政府无疑是以很快的速度查封了
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!