返回第235章 他不一样与并不美妙的夜晚  卡拉马佐夫首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

问题抽起了鸦片。

而他们无疑有着一个共同点,那便是热爱文学和创作,早在他们很小的时候,他们便已经写起了各种各样的故事,甚至说还虚构出了两个并不存在的王国,夏洛蒂和布兰威尔虚构出了安格利亚王国,艾米莉和安妮则是虚构出了安格利亚的邻国冈达尔王国。

他们为这个王国创造出各种各样的人物,创造出各种各样的恩怨情仇,创造出战争、结盟、借贷等事件,还将自己假想为其中的人物,书写了很多诗歌和叙事片段。

这无疑正是她们得以走进英国文学史的开端。

而在最近,这个家庭无疑也发生一件跟文学有关的大事件,那便是她们三人的诗集有机会能够出版,至于具体的待遇以及其它后续她们也正在和出版商沟通。

这一环节的话也并不像她们预想中的那幺顺利,毕竟诗歌的销路在如今的英国确实不怎幺样,就算是那些大诗人也未必能有多少人记住他们的诗歌,就更不用说她们这种无名之辈了。

而就在夏洛蒂多多少少有点焦灼的时候,先后而来的两封信却是一下子就让她有些晕头转向。

首先第一封信来自一位陌生的先生,他自称为一个不入流的评论家,因为一些巧合读到了她们的作品,深受触动之下,便想为她们的诗集写上一些评论,到时候在她们的诗集出版后便刊登在报纸上。并且还将他的部分评论一起寄了过来。

与此同时,他还建议她们最好将精力投入到小说创作当中去,因为在如今的文学市场,小说要比诗歌好卖的多。

虽然一个不入流的评论家对她们的诗集的售卖可能并没有什幺帮助,但夏洛蒂依旧为这样的来信感到惊喜,毕竟这确实说明了她们的诗歌能够打动到读者。

而对于这位先生所说的多创作小说的建议,夏洛蒂在思考过后无疑也是相当认同的,在这部诗集过后,她也真的要和自己的姐妹们投入到小说创作当中去。

除了这些以外,由于这位先生的评论较多集中在她的妹妹艾米莉的诗歌上,夏洛蒂便主动将寄过来的这些评论先给了她的妹妹。

说起来在她们这三人中,艾米莉大概是对出版诗集最为牴触的那一个,她写作大都是为了自己而并非是为了发表,因此想当初为了说服她一起出一本诗集,夏洛蒂可是费了很大的功夫。

依照夏洛蒂对于自己这个有些孤僻的妹妹的了解,她应该会期待看到别人对她的诗歌的看法,尽管她大概率不会认同这种评价。

而就在艾米莉阅读这些评论的时候,夏洛蒂这边却是又收到了一封来自出版商艾略特的信,她本以为这位出版商是又想跟她沟通什幺事情,但在看完这封信后,夏洛蒂几乎可以说是目瞪口呆。

你是说,一个俄国平民出身的青年,他先是靠着自己的才华征服了俄国文坛,紧接着又在巴黎用自己的才华和作品让法国文坛擡不起头

如今他终于来到了英国之后,先是出版了一本很受欢迎的圣诞图书,紧接着便一眼看中了我们这三个无名之辈的诗集,还要亲自为我们的诗集撰写评论?

至于他的评论的效果,出版商艾略特在他的信中如是写道:「这简直就是上帝在保佑你们!据我所知,米哈伊尔先生是一位非常高明的评论家,但他这方面的才

章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!
『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页